Tour recomendado: Sudeste Kayak

Ahora que volvió a salir el sol y que florecieron los ceibos y los jacarandás, es el momento ideal para  conocer el lado silvestre de Buenos Aires, y la mejor forma de hacerlo es salir por el Tigre en kayak para experimentar el delta desde el agua.

sudeste1

Sudeste,cuyo nombre hace referencia a la novela de Haroldo Conti, y a los vientos que influyen sobre la marea del río, pertenece a Martín Schoo, gran conocedor de la región, que ofrece excursiones en kayak de medio día, o excursiones personalizadas de día completo, que incluyen equipamiento, instrucciones, y un merecido descanso con mate, frutas y dulces al finalizar el trayecto de media jornada, o un asado en caso de realizar una travesía de día entero. Además, comparte su conocimiento acerca de la geografía particular del delta, y anécdotas interesantes acerca del indómito Tigre. También brinda tours nocturnos, ideales para los más aventureros y los amantes de la luna llena.

fogon

Los requerimientos son pocos, no es necesario tener experiencia previa, pero sí saber nadar y tener un buen estado físico. Nuestra recomendación es que programen su visita para un día de semana en el que no hay tanta gente, que lleven protector solar y repelente para los mosquitos, que lleven ropa cómoda y fresca, y una muda de ropa seca para el regreso.

En la página web de Sudeste y en la página de Facebook hay más fotos e información acerca de los trayectos específicos, y se puede contactar a Martín directamente a la casilla de correo martin@sudeste-kayak.com.ar, o al (+5411) 15 38 604018.

We Recommend: Sudeste Kayak Tours

Now that the weather is warmer and that the flowers are in full bloom, it’s the perfect time to get to know the outdoorsy side of Buenos Aires, and a Tigre kayak outing to experience the delta from the waterfront should definitely be on your list of musts, if it already isn’t!

sudeste1

Sudeste, in reference to the South East winds which make the tides grow, and also to an Haroldo Conti novel, is run by the delta savvy Martin Schoo, and offers the chance to go kayaking in either half day or full day tailored excursions that include equipment, instructions, and a mate, fruit and pastry rest in the shade after the half day, or an asado if you’re willing to go the whole way. Plus, you get a lot of information about the unique geography of the river estuary, and some interesting anecdotes that Martin can share with you about living in this savage habitat. Sudeste also offers night tours, which is perfect for full moon lovers and the more adventurous lot.

fogon

Recommendations include that you go on a weekday, when it is not so crowded, that you take sunscreen and mosquito repellent, that you wear something comfortable and fresh, and that you take a spare dry change of clothes for the return. Requirements are few, no previous rowing experience is necessary, but you do need to know how to swim and to have an overall good fitness level.

For more information and maps of paddling areas go to Sudeste’s webpage here, follow them on Facebook here, or contact them directly at martin@sudeste-kayak.com.ar,   (+5411) 15 38 604018.

Fotografía argentina para tener en la mira

BAPhoto se lleva a cabo hasta el 16 de octubre y promete ser uno de los eventos artísticos más relevantes de la primavera. En los últimos años, el lugar que ocupa la fotografía artística en Buenos Aires se fue afianzando, e incluso tiene ahora un lugar de exhibición propio y permanente en la Fototeca Latinoamericana (FoLa). Compartimos debajo una selección de fotógrafos/as y artistas locales para tener en la mira.

Lihuel González

lihuel

De la serie Sus casas 

La vidéo artista y fotógrafa Lihuel González retrata la intimidad de las personas en relación a su entorno personal y explora temáticas relacionadas al aislamiento, la memoria, el desapego y el vínculo del cuerpo con el espacio. Se puede acceder a una colección más completa de sus fotografías aquí.

Sofía López Mañán

impermanencia

De la serie Impermanencia

Sofía López Mañán lleva su experimentación al límite y documenta por ejemplo un ayuno de 21 días o el proceso de cortarse el pelo a modo de renuncia. Más de su obra aquí.

Santiago Porter
bruma

Esculturas de Evita y Perón decapitadas por los militares en el estudio del escultor en 1955

Santiago Porter retrata aspectos de los procesos históricos por medio de la documentación de monumentos y edificios públicos, o por medio de lo que ya no está. Puede conocer más de su obra aquí.

Arturo Aguiar

sleeping-beauty Entre luces y sombras y el encanto de los santos

 La obra de Arturo Aguiar se caracteriza por sus paisajes y personajes misteriosos y dramáticos enmarcados en situaciones lumínicas de mucho contraste y color. Este enlace lo/la direccionará a una colección más extensa de sus fotografías.

Argentine Photographers To Watch For

BAPhoto will be taking place until the 16th of October and promises to be one of the BA artistic events of the spring. The local photography scene has been growing over the past years and is now well established in the city, which now has it’s own photo library (FoLa). Below, we include a list of some upcoming Argentine photographers and artists to watch for!

Lihuel González

lihuel

From the series Sus casas (Their Houses)

Video artist and photographer Lihuel Gonzalez captures the intimacy of people’s lives and their relationship to their personal surroundings while also exploring themes such as isolation, memory, detachment and the physical aspect of the body interacting in space. Look at her collection of photographs here.

Sofía López Mañán

impermanencia

From the series Impermanencia (Impermanence)

This young Argentine photographer takes her experimentation to the limit by documenting a 21 day fast or the process of cutting her hair as a way of renouncing to something. Check out more of her work here.

Santiago Porter
bruma

Evita and Perón sculptures decapitated by the military in 1955 in the sculptor’s studio.

Santiago Porter captures elements of historical processes by documenting the appearance of monuments and public buildings, or what is no longer there. Check out more of his work here.

Arturo Aguiar

sleeping-beauty Entre luces y sombras y el encanto de los santos (Between light and shadow and the charm of saints)

Arturo Aguiar is known for his mysterious and dramatic landscapes and characters which he captures in the midst of contrasted light settings with unique colors. Find more of his work here.

And, if you’re a photo enthusiast, you can book one of Foto Ruta‘s photography tours as well.

Buenos Aires Agenda: October/Octubre

Events and Festivals

iggy

Kevin Utting

13/10-16/10- Buenos Aires Photo: Check out LatAm’s most important photography fair at La Rural. More information hereAvenida Sarmiento 2704, Palermo. 

13/10-16/10- Buenos Aires Photo: No te pierdas la feria de fotografía más importante de Latinoamérica. Más información aquí. Avenida Sarmiento 2704, Palermo. 

14-15/10- Festival BUE: Two days of non-stop music with live acts including Iggy Pop, The Libertines, Mala Rodríguez, Pet Shop Boys, Flaming Lips and other talented musicians. Tickets and information about location and schedule here.

14-15/10- Festival BUE: Dos días de música sin parar con recitales de artistas como Iggy Pop, The Libertines, Mala Rodríguez, Pet Shop Boys, Flaming Lips  entre otros talentos. Entradas e información acerca de localidad y programa aquí

22-23/10- Personal Fest: The Kooks, the Magic Numbers, Cypress Hill and Richard Ashcroft are part of this year’s lineup for the Personal Music Festival. More info. and tickets here.

22-23/10- Personal Fest: Este año, el line up de bandas que tocan en el Personal Fest incluyen The Kooks, the Magic Numbers, Cypress Hill, y Richard Ashcroft, entre otros. Más información y entradas aquí

29/10- Museum Nights: The annual Museum Nights event is a great opportunity to get to mix and mingle in the city museums in the evening. More information here.

29/10- Noche de los Museos: La Noche de los Museos es la oportunidad ideal para socializar y conocer los museos de la ciudad en un contexto distinto. Más información aquí.

29-30/10- Food Fest BA: Foodies can stop by La Rural on the last weekend of October to satisfy their gourmet palates at the BA Food Fest event. More information hereAvenida Sarmiento 2704, Palermo. 

29-30/10: Food Fest BA: Los amantes de la buena comida podrán satisfacer sus paladares exigentes en el festival d gastronómico Food Fest BA. Más información aquíAvenida Sarmiento 2704, Palermo. 

Art

malevich

FaceMePLS

MALBA: The MALBA museum is featuring its Yoko Ono “Dream Come True” retrospective until the end of the month, and will be showcasing the works of Carlos Motta and Alicia Penalba from the 14th of October onwards. Also, it is presenting a new curatorial concept of its permanent collection titled Verboamérica with a post colonial focus. Figueroa Alcorta 3415, Palermo. 

MALBA: Hasta fin de mes, el MALBA continúa exhibiendo su retrospectiva Dream Come True de Yoko Ono, y a partir del 14 de octubre mostrará la obra de Carlos Motta y Alicia Penalba. Además, el museo propone un nuevo concepto curatorial de su colección permanente bajo el título de Verboamérica con un enfoque poscolonial. Figueroa Alcorta 3415, Palermo. 

Fundación PROA: The art foundation in La Boca recently inaugurated a retrospective of Russian Kazimir Malevich’s works well worth visiting. Av. Pedro de Mendoza 1929, La Boca.

Fundación PROA: La fundación de arte en La Boca inauguró recientemente una retrospectiva de la obra del artista ruso Kazimir Malevich. Av. Pedro de Mendoza 1929, La Boca.

MNBA: The Buenos Aires fine arts museums will be showcasing two new exhibits from the 11th of October onwards featuring the works of sculptor Norberto Gómez and of kinetic and luminal artist Gyula Kosice. Av. Libertador 1473, Palermo.

MNBA: El Museo Nacional de Bellas Artes inaugura dos exposiciones nuevas el 11 de Octubre en las que se mostrarán las obras del escultor Norberto Gómez y del arte kinético y lumínico de Gyula Kosice. Av. Libertador 1473, Palermo.

Don’t forget to stop by our garden for our spring happy hour from 5.30-7.30pm!

Recuerden pasar a tomar unos tragos en el jardín en nuestro happy hour de primavera, todos los días de 17.30 a 19.30hs.!

 primaver-en-uco