Buenos Aires Agenda: December/Diciembre 2017

Events/Eventos

holly

PH: ricardo lago

06/12- Noche de los Jardines (garden night) is a special event with live music, art and food stands that will take place in the BA Rosedal park from 7-10pm.Rosedal de Palermo (Av. Pedro Montt y Av Iraola)

06/12- La Noche de los Jardines se lleva a cabo en el Rosedal con bandas en vivo, arte y opciones para comer. 19 a 22h. Rosedal de Palermo (Av. Pedro Montt y Av Iraola)

16/12- A Christmas parade will be taking place from 5.30-7 pm for those who want to stop by and hand Santa a Christmas letter.  Av. del Libertador and Sarmiento, Palermo

16/12- Quienes se hayan portado bien podrán pasar a hacer sus pedidos a Papá Noel en el desfile navideño que se lleva a cabo de 17.30-19hs. Av. del Libertador and Sarmiento, Palermo

Christmas- Speaking of Christmas, we will of course be hosting our special UCO dinner with a merry tasting menu and some live tunes as well. Make sure to book in advance and to keep posted for more Christmas tips and news!   3220-6820. ucorestaurant.com

Navidad- Y para festejar la navidad, vamos a ofrecer una opción especial de cena navideña en UCO con menú degustación y música en vivo. Recomendamos reservar con anticipación y estar atentos a las actualizaciones de recomendaciones y noticias en relación a esta fecha. 3220-6820. ucorestaurant.com

New Year- Come and bid 2017 farewell with us at UCO with a festive tasting menu or stay tuned for updates on New Year celebrations and parties in the city!  3220-6820.ucorestaurant.com

Año Nuevo- En UCO queremos invitarlos a despedir el 2017 junto a nosotros con un menú degustación especialmente preparado para recibir a su vez al nuevo año. Durante este mes también vamos a estar compartiendo información con respecto a las fiestas y celebraciones que se van a llevar a cabo en la ciudad para Año Nuevo. 3220-6820. ucorestaurant.com

Art/arte

figures in front of a metamorphosis

 

Joan Miró- Figures in front of a metamorphosis/ Figuras frente a una metamorphosis

MNBA– Check out the new Miró and Rodin exhibits at the Buenos Aires National Museum of Fine Arts. Av. del Libertador 1473, Recoleta

MNBA– No se pierdan las exhibiciones de Miró y Rodin en el Museo Nacional de Bellas Artes. Av. del Libertador 1473, Recoleta

MALBA: The MALBA is showcasing a new Mexican vanguard exhibit until February. Not to be missed. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

MALBA: El MALBA expone una muestra de vanguardia mexicana hasta febrero. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

MAMBA:  MAMBA continues to showcase the works of Elba Bairón, Sergio Avello and Tomás Saraceno, as well as the Pirovano Collection works.  Av. San Juan 350, San Telmo

MAMBA: El MAMBA sigue exhibiendo la obra de Elba Bairón, Sergio Avello y Tomás Saraceno conjuntamente con la Colección Pirovano. Av. San Juan 350, San Telmo

Usina del Arte: Until the 30th of December, stop by the Usina in La Boca to check out the showcase of Bjork’s digital works. Agustín R. Caffarena 1, La Boca

Usina del Arte: Hasta el 30 de diciembre, la Usina en La Boca exhibe las obras digitales de Bjork. Agustín R. Caffarena 1, La Boca

Los mejores sabores de helado argentino

ice cream cupid

PH: Joel Greijer

El helado argentino es famoso por ser de los mejores en el mundo, y ahora que arrancó la temporada de primavera-verano es el momento ideal para degustarlos. Aquí compartimos nuestra selección de sabores favoritos. Los que quieran salir a disfrutar un cucurucho, pueden aprovechar los descuentos de la Noche de las Heladerías el 21-11 a partir de las 19 hs.

Dulce de leche: El sabor más clásico local, favorito de muchos. Viene en su variante sencilla, o combinada con granizado de chocolate, almendras, brownies, entre otros.

Menta Granizada: Un sabor ideal para los días más calurosos, la menta granizada es un clásico retro de las heladerías locales que sigue siendo el favorito de muchos.

Sambayón: Una combinación de licor y huevo caracterizan este típico y suntuoso sabor local que es uno de los favoritos de las generaciones más grandes.

Maracuyá: Si bien este sabor no es uno de los clásicos de la heladería argentina, desde que se incorporó se volvió muy popular, en especial entre aquellos que gustan de sabores frutales vibrantes y cremosos. Para quienes prefieran helados frutales más livianos, existen las variantes de helado hechos “al agua”.

Sabores especiales: Las heladerías acostumbran crear sus propios sabores especiales para aquellos más aventureros que quieran experimentar. Algunos ejemplos son helados de malbec o de marroc, una golosina típica local.

Si pasan a comer por UCO Restaurante les recomendamos que prueben el delicioso helado de canela que hacemos nosotros mismos.

Argentina’s Top Ice Cream Flavors

chocolate vanilla

PH: matias jaramillo

One of the things Argentina is known for is its delicious ice-cream. Now that the Spring-Summer season is in full bloom, indulging in this sweet treat is a must! Below is our pick of top five local flavours. If you go out for a cone on the night of the 21-11 from 7pm onwards, ice-cream shops will be offering a 50% discount!

Dulce de leche: The most classic Argie ice-cream flavor is local trademark caramel. You can have it plain, or granizado which means it comes with chocolate chips, with almonds, brownie chunks, and whatever other combination the stop you go to may have thought up.

Menta Granizada: Perfect for hot summer days, this chocolate chip mint flavor is a local retro classic that many still choose, although never near as much as dulce de leche.

Sambayón: This rich and creamy eggnog flavor is perfect for those that like a little liquor in their ice-cream flavor. A classic favorite amongst older generations.

Maracuyá: Passion fruit ice-cream is relatively new to the Argie heladería scene but it is definitely a hit, specially for those that like creamy vibrant fruit flavors. Those that like lighter, fresher fruit flavors can choose from flavors “al agua” which are prepared with water instead of milk.

Specialty ice-creams: For those that are bold and like to experiment, most ice-cream stores have their own special and unique flavors which can range from malbec ice-cream to marroc (a typical Argentine candy).

If you are staying at Fierro, make sure to stop by UCO to try a delicious scoop of our special cinnamon ice cream!

 

Buenos Aires Agenda: November/Noviembre 2017

Events/Eventos

food

PH:Michael Stern

Museum Night04/11: All museums will be open until 3 A.M. with free and special activities. Public transport will also be free, make sure to be out and about on this unique Saturday in the City!

Noche de los Museos:04/11: Todos los museos abren hasta las 3 A.M. y ofrecen actividades especiales y gratuitas. El transporte público también será gratuito en esta noche especial para la ciudad.  

Feria Masticar09/11-12/11: Put on your foodie caps and head to this now classic gourmet event in Predio El Dorrego!

Feria Masticar: 09/11-12/11: Hora de acomodarse la servilleta en el cuellito para degustar todas las delicias gourmet de este evento en El Dorrego que ya es un clásico. 

Buenos Aires Jazz Festival15/11-20/11: Workshops, swing classes, and live music under starry spring nights. 

Festival Internacional de Jazz: 15/11-20/11: Talleres, clases de swing y música en vivo, todo bajo el cielo estrellado de noviembre. 

Art/arte

roots

Frida Khalo. Roots. 1943

8th September- 3rd of December- Bienalsur- The first edition of this Latin American contemporary art biennial is taking place until December. Check out the full program here.

8 de septiembre- 3 de diciembre- La primera edición de Bienalsur, dedicada al arte contemporáneo latinoamericano, se lleva a cabo hasta el 3 de diciembre. El programa completo se encuentra aquí. 

MALBA: The MALBA a new Mexican vanguard exhibit until February. Not to be missed. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

MALBA: El MALBA expone una muestra de vanguardia mexicana hasta febrero que vale la pena ir a ver. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

MAMBA:  MAMBA continues to showcase the works of Elba Bairón, Sergio Avello and Tomás Saraceno, as well as the Pirovano Collection works. Also, don’t miss the artsy dj-vj sets at the museum on weekends that wraps up this month. Av. San Juan 350, San Telmo

MAMBA: El MAMBA sigue exhibiendo la obra de Elba Bairón, Sergio Avello y Tomás Saraceno conjuntamente con la Colección Pirovano. Además, durante los fines de semana de noviembre, siguen las sesiones de música y videoarte. Av. San Juan 350, San Telmo

Usina del Arte: Until the 30th of December, stop by the Usina in La Boca to check out the showcase of Bjork’s digital works. Agustín R. Caffarena 1, La Boca

Usina del Arte: Hasta el 30 de diciembre, la Usina en La Boca exhibe las obras digitales de Bjork. Agustín R. Caffarena 1, La Boca

Avenidas de Buenos Aires: Leandro Alem

alem 2PH: Leandro Neumann Ciuffo

La Avenida Leandro Alem, que lleva el nombre del fundador del partido político Unión Cívica Radical (UCR), abarca 13 cuadras desde Plaza San Martín hasta la Casa Rosada, sede del Poder Ejecutivo, y ofrece una lección de historia política y económica argentina.

Para comenzar el recorrido, conviene arrancar desde Plaza San Martín que además de brindar la sombra de sus árboles, es donde está situado el Monumento a los caídos en Malvinas. El Edificio Kavanagh, sobre uno de los laterales de la plaza, es otro punto emblemático de la ciudad, y cruzando la Avenida, está la Plaza Fuerza Aérea Argentina donde se ubica la histórica Torre Monumental. Un poco más adelante, sobre los laterales de Leandro Alem, se elevan torres y bancos que conforman la zona comercial central de la ciudad. Entre los edificios más emblemáticos de la zona, se encuentran la Torre Catalinas Norte, que lleva el nombre de un amor no correspondido de Alem, y otros como la torre IBM y el Edificio Alas. Frente a la Torre Catalinas, el Club Danés, ubicado en el piso 12 del Edificio Dinamarca, es una excelente opción de almuerzo los días de semana con vista panorámica al río.

Cruzando la Avenida Corrientes, punto desde el cual se puede ver el Obelisco, está el Centro Cultural Kirchner, ex Correo Argentino, que ofrece una variedad interesante de propuestas culturales. Algunas oficinas estatales completan el recorrido que desemboca en la Casa Rosada y en Plaza de Mayo. Durante los fines de semana y feriados se pueden hacer tours de la Casa Rosada antes de cruzar hacia San Telmo para recorrer la feria de antigüedades y parar a tomar un café en algunos de los bares emblemáticos de la ciudad.

 

Terrazas de Buenos Aires

spring

PH: John Hughes

Mientras los pájaros hacen sus nidos en las copas de los árboles, nosotros encontramos nuestros propios espacios verdes para disfrutar de unas copas, de buena música y de romances floridos de primavera. Aquí, nuestra selección de 5 terrazas porteñas para aprovechar la nueva estación.

SKY Bar en el Hotel Pulitzer: A partir del 20 de Octubre, el Pulitzer abre las puertas del SKY bar con DJs, tragos y vista panorámica de la ciudad incluida. Av. Maipu 907, downtown

Alvear Roof Bar: De jueves a domingo, a partir de las 18hs., este bar de Recoleta en lo alto del Alvear Palace es el lugar ideal para disfrutar de la hora mágica. Av. Alvear 1891, Recoleta

Crystal Bar- Alvear Icon: Para quienes además de aire quieran un poco de glamour, el Crystal Bar en el piso 32 del Alvear Icon en Palermo es el lugar indicado. Aime Paine 1130, Puerto Madero

Santa Terracita: Un bar a puertas cerradas en Chacarita que se caracteriza por su terraza y por su ambiente relajado y bajo perfil. Para conseguir la dirección hay que comunicarse con ellos vía  Facebook .

Sheldon Bar: Quienes prefieran quedarse en Palermo, pueden acercarse al Sheldon, conocido tanto por su terraza como por su ambiente animado. Honduras 4969, Palermo

Los huéspedes de Fierro Hotel también pueden disfrutar y tomarse un trago en la pequeña piscina con terraza, o sino, en el jardín del hotel. El hotel también cuenta con una suite con terraza y jacuzzi.

Buenos Aires Agenda: October/Octubre 2017

Events/eventos

curtain

PH: Rosmarie Voegtli

5th-21st October: FIBA International Theatre Festival: Start buying your tickets now for the theatre performances that will be taking place this October as part of the FIBA!

5-21 de octubre: FIBA Festival Internacional de Teatro de Buenos Aires: ¡Ya están a la venta las entradas para las funciones de teatro que se llevarán a cabo este octubre como parte del FIBA!

16th of October: National Holiday as the Day of Respect for Cultural Diversity is commemorated. 

16 de octubre: Feriado nacional por el Día del Respeto a la Diversidad Cultural. 

22nd October: Legislative elections will take place, which means few things will be open. On the 21st, from 8pm onwards, nightclubs and bars will be closed and the sale of alcohol will be restricted.

22 de octubre- Se llevan a cabo las elecciones legislativas por lo que muchos lugares estarán cerrados.  La veda electoral comienza el 21 de octubre a partir de las 20hs:  las discotecas y los bares permanecerán cerradas, y se limitará la venta de alcohol. 

Art/arte

bjork digital

8th September- 3rd of December- Bienalsur- The first edition of this Latin American contemporary art biennial is taking place until December. Check out the full program here.

8 de septiembre- 3 de diciembre- La primera edición de Bienalsur, dedicada al arte contemporáneo latinoamericano, se lleva a cabo hasta el 3 de diciembre. El programa completo se encuentra aquí. 

MALBA: The MALBA is showcasing two exhibits, one of renowned photographer Diane Arbus until the 9th of October, and the other of Peruvian artist Ximena Garrido-Lecca who works with copper until November. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

MALBA: El MALBA está exhibiendo dos muestras; una, hasta el 9 de octubre, de la reconocida fotógrafa Diane Arbus, y la otra, hasta noviembre, de la artista peruana Ximena Garrido-Lecca que trabaja con cobre. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

MAMBA:  On the 5th of October the MAMBA inaugurates an exhibit of Elba Bairón’s works. Also, don’t miss the artsy dj-vj sets at the museum on weekends. Av. San Juan 350, San Telmo

MAMBA: El 5 de octubre el museo inaugura una exposición de la obra de Elba Bairón. Además, los fines de semana no se pierdan las sesiones de música y videoarte. Av. San Juan 350, San Telmo

Usina del Arte: Until the 30th of December, stop by the Usina in La Boca to check out the showcase of Bjork’s digital works. Agustín R. Caffarena 1, La Boca

Usina del Arte: Hasta el 30 de diciembre, la Usina en La Boca exhibe las obras digitales de Bjork. Agustín R. Caffarena 1, La Boca

FILBA: BA’s International Lit Fest

filba

PH: Dara or

Heads up readers, Buenos Aires is wrapping up September with a bookworm compost fest that starts on Wednesday 27th of September and lasts all the way up till Sunday. It’s the city’s annual FILBA international literature festival, and this year the alphabet is getting more swing than ever.

Interspersed between the usual black rimmed debates there are a couple of sparkly speckled surprises including performances, live music, a silent reading party and more.

One of the many changes of the Festival this year is the location, a clear symptom that the literature scene in the city has grown and will continue to do so. Events will be taking place at the MALBA, the National Library, the Margarita Xirgu Theatre and the Casa Victoria OCampo. The topic of this edition is violence.

Some suggestions include:

MALBA: Figueroa Alcorta 3415, Palermo

27/09: Dance performance at 8pm.

28/09: Interview with Juan Echenoz.

29/09: Theatre performance based on a dialogue between John Gerassi and Simone De Beauvoir.

Also, on Thursday and Friday at 7pm, you can tour the museum’s Diane Arbus photography exhibit while listening to a reading of related literary texts.

National Library: Agüero 2502, Recoleta

On Saturday and Sunday most events will take place in the National Library. From 4pm onwards there will also be a book fair, and on Saturday, a literary performance between 4 and 6pm (sign up here: talleres@filba.org.ar  and bring along a book to donate), drinks and a poetry reading at 7.30pm, and a feminist poetry party at 9pm.  On Sunday, wind down at the Silent Reading Party at 4pm, and then head to the 5.30pm screening of four authors’ favourite violent film scenes.

Margarita Xirgu Theatre: Chacabuco 875, San Telmo

Julieta Venegas and Martín Buscaglia will play together at a live concert that will take place on Friday at 9.30pm. To get tickets, stop by the theatre on any of the festival days between 4pm and 8pm  and donate a book.

Casa Victoria O’Campo: Rufino de Elizalde 2831, Palermo

The rationalist house of emblematic local literary figure Victoria O’Campo will be hosting a special photography exhibit as part of the festival.

Avenidas de Buenos Aires: Pres. Figueroa Alcorta

alcorta

PH: Raul Antonio Alvarez

Los hinchas en horda con banderas, bocinazos, el tránsito de los porteños que van hacia el centro de la ciudad donde conviven bancos y librerías, torres, edificios bajos, local y extranjero, puentes y parques donde los adolescentes se besan. ¿Por dónde se empieza a conocer una ciudad tan grande como Buenos Aires? El mapa puede ser un lugar tan bueno como cualquiera para ver adónde van a ir los hinchas de River este domingo, adónde van a festejar los estudiantes el Día de la Primavera, para ver arte latinoamericano; en la Avenida Presidente Figueroa Alcorta.

La famosa avenida, que va desde el Estadio Monumental de River Plate hasta la Facultad de Derecho, se inauguró en 1910, en el centenario de la Revolución de Mayo. El afamado arquitecto y paisajista Carlos Thays ayudó a diseñarla.

Algunos de los puntos de mayor interés para explorar en esta avenida son:

Estadios

Estadio Monumental River Plate: Uno de los estadios más frecuentados de la ciudad, tanto por sus partidos de fútbol como por los recitales que ofrece. Además, tiene un pequeño museo. Av. Pres. Figueroa Alcorta 7509, CABA

Estadio GEBA: Ubicado en Palermo, este pequeño estadio que linda con Figueroa Alcorta es uno de los elegidos por musicos internacionales.  Marcelino Freyre 3831, Palermo

Museos

MALBA: Este museo, que se convirtió en uno de los polos culturales de la ciudad, tiene una colección única de obras de arte latinoamericano del siglo XX. El museo también proyecta ciclos de cine, tiene muestras temporales de artistas internacionales, y ofrece conferencias y talleres relacionados al arte, a la estética y al lenguaje. Avenida Figueroa Alcorta 3415, Recoleta. 4808-6500.

Parques

Parque 3 de Febrero: Carlos Thays también participó del diseño de este conjunto de 15 parques públicos y 21 clubes deportivos. Algunos de los puntos más emblemáticos en esta extensión de verde incluyen el Rosedal, el Museo Sívori, el Planetario y el Jardín Japonés.

Floralis Genérica: Ubicada en la Plaza de las Naciones Unidas en Recoleta, esta hermosa escultura metálica fue donada a la ciudad por el arquitecto Eduardo Catalano. La flor está diseñada para abrirse a la mañana a las 8 y cerrarse al atardecer. En las noches del 25 de mayo, del 21 de septiembre, y del 24 y 31 de diciembre, permanece abierta. Avenida Presidente Figueroa Alcorta 2301, Recoleta.

Con sus árboles y sombras, Figueroa Alcorta es una avenida que vale la pena recorrer a pie para apreciar también su arquitectura. Incluso tiene su propia canción:

Buenos Aires Avenues: Pres. Figueroa Alcorta

floralis

PH: Vinicius Pinheiro

A hoard of football fans waving flags and honking cars, a traffic jam of unruly commuters trying to get to the busy downtown area where bookstores and banks coexist, high rise, low rise, local and foreign, bridges and parks where teenagers kiss. Where do we begin the exploration of a city so big? A good place as any could be a map, and there, on the map of Buenos Aires, we can see where the River fans will be next Sunday, where students will celebrate Spring this Thursday, and some of the city’s best places to catch a glimpse of Latin American art; all on Av. Pres. Figueroa Alcorta.

This famous avenue that spans from the River Plate Monumental Stadium to the Buenos Aires Law School (Facultad de Derecho), was inaugurated in the 1910 centennial of the May revolution, and was planned with the help of the great landscape architect Carlos Thays.

Some of the avenues hotspots include:

Stadiums

River Plate Monumental Stadium: One of the most visited stadiums in the city, it hosts both football matches and live international acts. Plus, there is a River Plate museum close by to check out. Av. Pres. Figueroa Alcorta 7509, CABA

Estadio GEBA: Right off Figueroa Alcorta, in Palermo, this smaller stadium is also often the host of live international acts. Marcelino Freyre 3831, Palermo

Museums

Latin American Art Museum of Buenos Aires (MALBA): The museum, which has become one of the most popular cultural centers in the city, offers a unique collection of sculptures, drawings, paintings, collage, photographs and objects by twentieth century artists from Central and South America. The museum also hosts film screenings and interesting temporary exhibitions and conferences .  Avenida Figueroa Alcorta 3415, Recoleta. 4808-6500.

Parks

Parque 3 de Febrero: Carlos Thays was also involved in the landscaping and design of this group of parks which is composed of 25 ha., and made up of 15 public parks and 21 private sport clubs.  Some of the highlights for those getting to know the city include the “Rosedal”, an extensive rose garden, the Sivori museum of art, the planetarium and the Japanese gardens which host a myriad of activities related to Japanese culture.

Floralis Genérica: Located in the Plaza de las Naciones Unidas in Recoleta, this beautiful metal flower sculpture was donated to the city by architect Eduardo Catalano. It has a built in system that allows it to open in the mornings at 8 am and to close at dusk. On the special nights of the 25th of May, the 21st of September, the 24th of December and the 31st of December, it remains open. Avenida Presidente Figueroa Alcorta 2301, Recoleta.

Shady, and full of trees, Figueroa Alcorta is also a nice Avenue to walk down as it has some beautiful architecture.

The Avenue even has its own song: