Buenos Aires Agenda: May/Mayo 2016

 

Events/Eventos

3475920872_8aacdb9d0b_z

(Photo by Joshua Rappeneker)

The annual Book Fair is still taking place until May 9th in Palermo with a broad range of activities and events related to literature and books. More information here.

La Feria del Libro en Palermo continúa su oferta de actividades y eventos relacionados con la literatura y los libros hasta el 9 de mayo. Más información aquí.

The annual MASTICAR food fair will take place from the 5th to the 8th of May, offering a four day sample of the best of the local gastronomic scene. Conde and Concepción de Arenal, Colegiales.

La feria gastronómica MASTICAR se lleva a cabo del 5 al 8 de mayo para degustar en cuatro días lo mejor de la gastronomía local. Conde y Concepción Arenal, Colegiales

The Buenos Aires Tango Championship will be carried out from the 4th to the 15th of May with the grand finale taking place at the Usina del Arte. More information will be available here closer to date.

El Campeonato de Tango de Buenos Aires se llevará a cabo del 4 al 15 de mayo, y la gran final se llevará a cabo el domingo 15 en la Usina del Arte en La Boca. La información se irá actualizando aquí a medida que avance el evento. 

Those interested in design can stop by Feria Puro Diseño that will take place from the 24th to the 29th of May in Palermo. More information here.

Para los interesados en la escena de diseño local, La Feria Puro Diseño se lleva a cabo del 24 al 29 de mayo en Palermo. Más información aquí. 

Argentina celebrates one of its historical national holidays on the 25th of May which commemorates a key date in the process of independence and conformation of Argentine historical identity.

El 25 de Mayo se festeja en Argentina una de sus fechas patrias en las que se conmemora un momento clave en el proceso de independencia y en la conformación de la identidad nacional.

Art/Arte

siqueiros nuestra imagen actual

Siqueiros- Nuestra imagen actual

A Gallery Day event will be taking place on the 7th of May in the Palermo/Villa Crespo circuit. Find more information here.

El 7 de mayo se lleva a cabo el evento artístico Gallery Days en el circuito de Palermo/Villa Crespo. Más información aquí.

From the 19th to the 22nd of May, the ArteBA fair, one of the biggest art fairs in Latin America, will take place at La Rural in Palermo. More information here.

Del 19 al 22 de mayo, en La Rural en Palermo, se lleva a cabo ArteBA, una de las ferias de arte más importantes de Latinoamérica. Más información aquí.

The MNBA in Recoleta is showcasing a site specific work by renowned Argentine contemporary artist Jorge Macchi that complements the artist’s exhibits at the MALBA and Di Tella institute. On the 3rd of May, the museum is also inaugurating a new exhibit of Mexican muralists Siqueiros, Rivera, and Orozco’s works.

El MNBA en Recoleta tiene en exposición una instalación de Jorge Macchi que complementa las muestras del mismo artista en el MALBA y en el Instituto Di Tella. El 3 de mayo, el museo también inaugura una muestra de la obra de los muralistas mejicanos Siqueiros, Rivera y Orozco.

The MALBA in Palermo is showcasing a collection of Jorge Macchi’s work until the end of May, alongside a photography exhibit of Claudia Andujar’s work, and a temporary showcase of Juan Tessi’s paintings.

El MALBA en Palermo tiene en exposición una muestra de Jorge Macchi hasta finales de mayo. También presenta una muestra de fotografía de Claudia Andujar, y una muestra de pinturas de Juan Tessi.

The MAMBA in San Telmo is featuring Marta Minujin’s famous La Menesunda until the 22nd of May.

El MAMBA  en San Telmo exhibe la famosa instalación La Menesunda de Marta Minujín hasta el 22 de Mayo.

Fundación PROA in La Boca, in collaboration with the National Museum of 21st Century Arts (MAXII) is displaying Arte en Escena, an exhibit that explores connections between art and theatre in terms of the spatial aspects of staging.

La Fundación PROA en La Boca, con la colaboración del Museo Nacional del Arte del Siglo XXI (MAXII) presenta una muestra llamada Arte en Escena que explora la relación del arte con el espacio escénico. 

Once With Me- A cross disciplinary contemporary dance performance choreographed by Pam Tanowitz will take place at the Faena Arts Center in Puerto Madero on the 17th, 18th, 19th of May.

Once with me es una puesta de danza contemporánea interdisciplinaria cuya coreografía fue diseñada por Pam Tanowitz y se lleva a cabo en el Faena Arts Center en Puerto Madero del 17 al 19 de mayo.

Music/ Música

Marky Ramone- 13 & 14- Teatro Vorterix. Tickets here/entradas aquí. 

Paul McCartney- 17 & 19- Estadio Único de La Plata. Tickets here/entradas aquí. 

Limp Bizkit- 23- Luna Park. Tickets here/entradas aquí. 

The Colón Theatre will be in full swing during May and will stage two operas: Beethoven’s only opera, Fidelio, and, an experimental staging of Argentine composer Gandini’s operas at the direction of Michal Znaniecki. The theatre will also be holding various concerts. The full May program is available here.

El Teatro Colón presenta una programa extenso para mayo que incluye dos óperas: Fidelio, la única ópera que compuso Beethoven, y, una opera experimental del compositor argentino Gandini, dirigida por Michal Znaniecki. El teatro también presenta varios conciertos, detallados en el programa de mayo que se puede encontrar aquí.

Buenos Aires Agenda: December/Diciembre 2015

Monday/ Lunes

ice c

(Photo by Stéphanie Kilgast)

Make the best of the heat and stop by an ice cream parlor for a delicious scoop. Hotel guests can also freshen up at Fierro’s rooftop pool.

In the afternoon, from 5.30pm to 7.30pm, you can stop by the Fierro Hotel garden and grab a couple of cocktails at the UCO  happy hour! 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

You can also head to the Centro Cultural Konex where famous percussion group, La Bomba del Tiempo, will be carrying out their Monday show starting at 7pm. Sarmiento 3151, Almagro.

Para combatir el calor, nada mejor que pasar por una heladería y disfrutar de un cucurucho. Los huéspedes del hotel también pueden refrescarse en la piscina de Fierro.

A la tarde, desde las 17.30 hasta las 19.30hs., abre  el jardín de Fierro Hotel para ofrecer cócteles en el happy hour de UCO restaurante. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

También a la tarde, a partir de las 19hs., se presenta la orquesta de percusión La Bomba del Tiempo en el Centro Cultural KonexSarmiento 3151, Almagro.

Tuesday/ Martes

roberto plate

The Museo Nacional de Bellas Artes (MNAD) is showcasing Buenos Aires, Paris, Buenos Aires, an exhibit which displays some of Roberto Plate`s works done in different phases of his artistic career.

Later on, head to the Doppelganger Bar in San Telmo for some of the city’s best drinks and atmosphere. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

El Museo Nacional de Bellas Artes está exhibiendo Buenos Aires, París, Buenos Aires, una muestra de diferentes etapas de la obra de Roberto Plate.

Por la noche, Doppelganger Bar en San Telmo, es una buena opción para probar algunos de los mejores cocktails de Buenos Aires en uno de los ambientes más amenos de la ciudad. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

Wednesday/Miércoles

asa

(Photo by « м Ħ ж »)

Try a Parrilla Tour and taste all the typical local cuts, or book your place for a Foto Ruta tour to get to know the city through your camera lens, or take an Off the Beaten Path Tour with Elisa and see where it takes you!

In the evening, stop by Notorious to listen to a live tribute to Astor Piazzolla and Miles Davis. Tickets here. 

Probá los cortes de carne típicos de la Argentina con Parrilla Tour, reservá con Foto Ruta para conocer la ciudad a través del lente de una cámara, o explorá los recovecos menos conocidos de la ciudad con Elisa en uno de sus Off the Beaten Path tours.

A la noche, disfrutá de un tributo en vivo a Astor Piazzolla y Miles Davis. Entradas aquí.

Thursday/ Jueves

fireworks

(Photo by Adam Carter)

New Year’s Eve celebrations include festive dinners, fireworks at midnight and dancing into the dawn so make sure to make dinner plans, party plans, and transport plans in advance. Some good party options include Piso Compartido New Years Party at Club Araoz, or Club 69 New Years at Niceto Club.  

Los festejos de Año Nuevo en Argentina incluyen cena, fuegos artificiales a la medianoche y bailar hasta pasado el sol por lo que es importante hacer reservas en restaurantes, y organizar transporte y planes de festejo con anticipación. Algunas fiestas recomendadas para la noche del 31 incluyen la fiesta de Año Nuevo de Piso Compartido en Club Araoz, o Club 69 Christmas Edition en Niceto Club.

Friday/Viernes

sunrise

(Photo by Luis Argerich)

Happy New Year and welcome 2016! The first of January is a national holiday and many places, including some museums and tourist attractions are closed. Make sure to plan in advance.

¡Feliz año nuevo y bienvenido el 2016! El primero de enero es feriado nacional y muchos lugares, incluyendo museos y atracciones turísticas, permanecerán cerradas por lo que es conveniente organizarse con anticipación.

Saturday and Sunday/ Sábado y domingo

colonia

(Photo by Simulacrum)

Book your place at UCO´s delicious weekend brunch, with a great Irish version as well! 3220-6800Soler 5862, Palermo.

Colonia is a charming historical town in Uruguay well worth visiting. You can either stay there overnight or make a day trip with tours and a nice lunch included. More information here.

Hacé tu reserva para degustar el brunch de UCO restaurante que  ofrece también una variante de desayuno irlandés. 3220-6800. Soler 5862, Palermo. 

Colonia es un pueblo histórico en Uruguay que vale la pena conocer o en un fin de semana, o en una salida de un día con tours y almuerzo incluido. Más información aquí.

Buenos Aires Agenda: 23-29 November/Noviembre

Monday/Lunes

icecream

(Photo by Mor)

Those with a sweet tooth will be able to indulge this week as Ice Cream Week kicks off until Sunday!

Check out the new MALBA exhibit of Belgian artist Francis Alÿs’s poetic-political artwork. Av. Figueroa Alcorta 3415, Palermo. 

In the afternoon, from 5.30pm to 7.30pm, you can stop by the Fierro Hotel garden and grab a couple of cocktails at the new UCO after office event! 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

You can also head to the Centro Cultural Konex where famous percussion group, La Bomba del Tiempo, will be carrying out their Monday show starting at 7pm. Sarmiento 3151, Almagro.

Los amantes del dulce pueden disfrutar esta semana de la 31º Semana del Auténtico Helado Artesanal que se lleva a cabo hasta el domingo.

El MALBA tiene en exhibición una muestra del trabajo político-poético del artista belga Francis Alÿs. Av. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

A la tarde, desde las 17.30 hasta las 19.30hs., abre  el jardín de Fierro Hotel para ofrecer cócteles en el after-office de UCO restaurante. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

También a la tarde, a partir de las 19hs., la famosa orquesta de percusión, La Bomba del Tiempo se presenta, como todos los lunes, en el Centro Cultural Konex.Sarmiento 3151, Almagro.

Tuesday/Martes

tcolon

(Photo by Pedro Paulo Palazzo)

The MUNTREF art space in the Retiro area is showcasing a new collection of artwork which explores the theme of migration. av. Antártida Argentina 1355, Retiro.

Last chance to catch the Colón Theatre’s staging of Einer, an experimental contemporary opera production. Tickets here

El espacio MUNTREF en la zona de Retiro presenta una nueva colección de obras artísticas que exploran la temática de la migración. av. Antártida Argentina 1355, Retiro.

Última oportunidad de ver la producción de la ópera experimental y contemporánea Einer en el Teatro Colón. Entradas aquí. 

Wednesday/Miércoles

joss

(Photo by Foto Ruta‘s Jocelyn Mandryk)

A sunny Wednesday is perfect for taking a Foto Ruta Tour where you can get to know the city from a different perspective!

In the evening, check out some Scandinavian films at the Nordic Film Festival taking place at the Teatro San Martín. av. Corrientes 1530, downtown.

Un miércoles de sol es ideal para hacer un tour fotográfico de Buenos Aires con Foto Ruta y aprender a mirar a la ciudad desde otro ángulo.

A la noche, el Festival de Cine Nórdico se lleva a cabo en el Teatro San Martín y muestra una selección de películas escandinavas. av. Corrientes 1530, centro.

Thursday/Jueves

records

(Photo by Thomas)

At 2pm, stop by the Obelisk where a special ice-cream tasting event will take place, in which local ice cream makers will give a live demonstration on how it’s done.

Later on, at 8pm, the Buenos Aires Philharmonica will be playing at the Usina del Arte in La Boca. Agustín Caffarena 1, La Boca.

It’s also La Noche de las Disquerías (Record Shop Night), so there will be lots of live music and related activities around the city from 6pm onwards. 

A las 14 hs. en el Obelisco, se lleva a cabo una degustación especial de helados en la que los heladeros locales darán una demostración de como se hace el helado.

Más tarde, a las 20hs. se presenta la Orquesta Filarmónica de Buenos Aires en la Usina del Arte en La Boca. Agustín Caffarena 1, La Boca.

También se lleva a cabo la Noche de las Disquerías, por lo que habrá recitales y actividades relacionadas con la música alrededor de la ciudad desde las 18hs. en adelante.

Friday/Viernes

rainba

(Photo by Hernán Piñera)

Friday is a national holiday so expect some things to be closed and others to be crowded. If the weather forecast is right and it should rain, check out our recommended rainy day activities in Buenos Aires.

In the evening, DJ Guy Mantzur will be in charge of the party at CROBAR. Tickets here

El viernes es feriado por lo que algunos lugares estarán cerrados, y otros llenos de gente. Si el pronóstico del tiempo acierta y llueve, hay una lista de actividades recomendadas para hacer en Buenos Aires cuando llueve aquí.

A la noche, el DJ Guy Mantzur musicaliza la pista de CROBAR:  Entradas aquí.

Saturday and Sunday /Sábado y Domingo

fiambre

(UCO Restaurant)

Book your place at UCO´s delicious weekend brunch, with a great Irish version as well! 3220-6800Soler 5862, Palermo.

On Saturday evening at 8.30pm, the Museo Larreta in Belgrano is staging a stunning Lorca inspired Flamenco show. Juramento 2291, Belgrano.

On Sunday at 6pm, check out the Colón Theatre‘s free outdoor concert of French contemporary composer Phillippe Manoury’s Le livre des claviers. Plaza del Vaticano, Viamonte and Cerrito.

Hacé tu reserva para degustar el delicioso brunch de UCO restaurante que  ofrece también una variante de desayuno irlandés. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

El sábado a la noche a las 20.30hs., el Museo Larreta en Belgrano presenta un espectáculo impactante de flamenco inspirado en la obra de Federico García Lorca. Juramento 2291, Belgrano. 

El domingo, a las 18 hs. el Teatro Colón presenta una producción gratuita, al aire libre, de El Libro de los Teclados del compositor contemporáneo francés, Phillippe Manoury. Plaza del Vaticano, Viamonte y Cerrito.

Buenos Aires Agenda: October/Octubre 2015

Monday/Lunes

stairway to heaven

(Photo by Glenn Simmons)

The 30th edition of the Casa FOA design fair is taking place until the 30th of November at a specially remodeled 40’s style house in the Retiro area that is well worth visiting, especially for architecture and design enthusiasts. Basavilbaso 1233, downtown. 

In the afternoon, from 5.30pm to 7.30pm, you can stop by the Fierro Hotel garden and grab a couple of cocktails at the new UCO after office event! 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

You can also head to the Centro Cultural Konex where famous percussion group, La Bomba del Tiempo, will be carrying out their Monday show starting at 7pm. Sarmiento 3151, Almagro.

La feria de diseño Casa FOA cumple 30 años y hasta el 30 de noviembre abre las puertas de una casa especialmente remodelada de la década del 40 en la zona de Retiro que vale la pena visitar, en especial si sos entusiasta de la arquitectura y el diseño. Basavilbaso 1233, microcentro.

A la tarde, desde las 17.30 hasta las 19.30hs., abre  el jardín de Fierro Hotel para ofrecer cócteles en el after-office de UCO restaurante. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

También a la tarde, a partir de las 19hs., la famosa orquesta de percusión, La Bomba del Tiempo, se presenta, como todos los lunes, en el Centro Cultural Konex.Sarmiento 3151, Almagro.

Tuesday/Martes

luna

(Photo by Fotero)

The MAMBA is featuring a remake of Marta Minujín’s famous La Menesunda installation which provides visitors with sensory stimulus in eleven different settings. Av. San Juan 350, San Telmo

In the evening, Irish musician Damien Rice will be staging a live show at the San Telmo centered La Trastienda. Tickets here

It’s also full moon Tuesday, so find yourself a nice bar with a terrace and enjoy a moonlit drink outdoors. 

El MAMBA está exhibiendo una nueva versión de la famosa instalación La Menesunda, de Marta Minujín, en la que el público puede experimentar diferentes estímulos sensoriales en once situaciones distintas.  Av. San Juan 350, San Telmo

A la noche, el músico irlandés Damien Rice se presenta en La Trastienda en San Telmo. Entradas aquí.

El martes también hay luna llena, ideal para tomar unos tragos al aire libre en algún bar con terraza.

Wednesday/Miércoles

brass

(Photo by S.Su)

Sculpture and dance come together at a joint exhibit by the national fine arts museum (MNAD) and the Centro Cultural Kirchner. Sarmiento 151, downtown.

Later, the Hypnotic Brass Ensemble will lively up the evening at Niceto Club. Tickets here

Escultura y danza se unen en la exhibición conjunta que presentan el Museo Nacional del Bellas Artes (MNAD) y el Centro Cultural KirchnerSarmiento 151, microcentro.

Más tarde, la Hypnotic Brass Ensemble le da vida a la noche porteña en Niceto Club. Entradas aquí.

Thursday/Jueves

fenakisticopio

(Image from Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla)

Don’t miss the FASE 7 art, science and technology fair that will take place until Sunday at the Centro Cultural Recoleta. Junín 1930, Recoleta

Later on, head to the Doppelganger Bar in San Telmo for some of the city’s best drinks and atmosphere. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

No te pierdas la feria de arte, ciencia y tecnología FASE 7 que se lleva a cabo hasta el domingo en el Centro Cultural Recoleta. Junín 1930, Recoleta

Por la noche, Doppelganger Bar en San Telmo, es una buena opción para probar algunos de los mejores cócteles de Buenos Aires en uno de los ambientes más amenos de la ciudad. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

Friday/Viernes

ferris wheel

(Photo by Helder Ribeiro)

If the weather is nice, a day trip to Tigre is a must while you’re in Buenos Aires. You can try a water sport, stop by the Mercado de Frutos where you can purchase local goods, go on a rollercoaster ride, and even place your bets at the local Casino. Explore on your own or try a tour!

Si el día está soleado, hacer una excursión al Tigre es una salida imperdible durante tu estadía en Buenos Aires. Algunas de las actividades que proponemos incluyen hacer deportes acuáticos, pasar por el Mercado de Frutos para comprar artesanías, subir a una montaña rusa, o probar suerte en el Casino. Explora por tu cuenta o súmate a un Tour.

Saturday and Sunday/ Sábado y Domingo

witches

(Photo by clotho98)

Book your place at UCO´s delicious weekend brunch, with a great Irish version as well! 3220-6800Soler 5862, Palermo.

On Saturday and Sunday, the gourmet food fair Buenos Aires Market will be taking place at the mythical Mercado de las Pulgas. Álvarez Thomas and Concepción de Arenal, Colegiales

Although traditionally Argentines don’t celebrate Halloween, Sugar Club in Palermo is always up for some dress-up fun on the 31st and Milion Bar will be hosting a Haunted House night, and giving out a best-costume prize. 

Museum Night (La Noche de los Museos) will also be taking place on Saturday night with a chance to visit all the city museums under the ghoulish light of a fading moon. 

Hacé tu reserva para degustar el delicioso brunch de UCO restaurante que  ofrece también una variante de desayuno irlandés. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

El sábado y el domingo, la feria de alimentos gourmet Buenos Aires Market se lleva a cabo en el mítico Mercado de las Pulgas. Álvarez Thomas y Concepción de Arenal, Colegiales

Aunque en Argentina tradicionalmente no se festeja la Noche de Brujas, Sugar Club en Palermo siempre se disfraza el 31 de Octubre y el bar Milion también va a estar abriendo las puertas de su casa embrujada y dando premio al mejor disfráz.

La Noche de los Museosen la que se pueden visitar los museos de la ciudad bajo la luz tenue de la luna menguante, también va a llevarse a cabo el sábado a la noche.

Buenos Aires Agenda: October/Octubre 2015

Monday/Lunes

lovelight

(photo by Stephen Poff)

If you’re in the Recoleta area, don’t miss the last chance to visit the BA Photo exhibit! Guemes 4747, Recoleta 

In the afternoon, from 5.30pm to 7.30pm, you can stop by the Fierro Hotel garden and grab a couple of cocktails at the new UCO after office event! 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

You can also head to the Centro Cultural Konex where famous percussion group, La Bomba del Tiempo, will be carrying out their Monday show starting at 7pm. Sarmiento 3151, Almagro.

Quienes estén en la zona de Recoleta pueden aprovechar la última oportunidad para visitar  la muestra de fotografía BA Photo! Guemes 4747, Recoleta 

A la tarde, desde las 17.30 hasta las 19.30hs., abre  el jardín de Fierro Hotel para ofrecer cocktails en el after-office de UCO restaurante. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

También a la tarde, a partir de las 19hs., la famosa orquesta de percusión, La Bomba del Tiempo, se presenta, como todos los lunes, en el Centro Cultural Konex.Sarmiento 3151, Almagro.

Tuesday/Martes

write about love

(Photo by Veronica Aguilar)

The MAMBA is featuring a remake of Marta Minujín’s famous La Menesunda installation which provides visitors with sensory stimulus in eleven different settings. Av. San Juan 350, San Telmo

In the evening, don’t miss the live concert by Belle and Sebastian at the Gran Rex Theatre. Tickets here. 

El MAMBA está exhibiendo una nueva versión de la famosa instalación La Menesunda, de Marta Minujín, en la que el público puede experimentar diferentes estímulos sensoriales en once situaciones distintas.  Av. San Juan 350, San Telmo

A la noche, Belle and Sebastian se presenta en el Teatro Gran Rex. Entradas aquí. 

Wednesday/Miércoles

The stunning Museo Nacional de Arte Decorativo in Recoleta is featuring a new exhibit of objects crafted in silver. The museum’s permanent collection is also well worth visiting, and their courtyard café- Croque Madame is the perfect spot for a pick-me-up coffee and a pastry.Av. Libertador 1902, Recoleta

From Wednesday to Saturday the Colón Theatre will be featuring a special performance of El Ascenso (The Ascent), an experimental choreography by Luis Garay. Tickets here.

El Museo Nacional de Arte Decorativo en Recoleta está exhibiendo una nueva colección de platería artesanal. También se puede visitar la colección permanente del museo y parar en Croque Madame, el café situado en el patio, un lugar perfecto para pasar a la tarde a disfrutar de un café acompañado de pastelería francesa. Av. Libertador 1902, Recoleta.

A partir del miércoles, hasta el sábado, el Teatro Colón presenta una función especial de El Ascenso, una coreografía experimental a cargo de Luis Garay. Entradas aquí.

Thursday/Jueves

escultura-musica-y-danza

Sculpture and dance come together at a joint exhibit by the national fine arts museum (MNAD) and the Centro Cultural Kirchner. Sarmiento 151, downtown.

Later on, head to the Doppelganger Bar in San Telmo for some of the city’s best drinks and atmosphere. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

Escultura y danza se unen en la exhibición conjunta que presentan el Museo Nacional del Bellas Artes (MNAD) y el Centro Cultural Kirchner. Sarmiento 151, microcentro.

Por la noche, Doppelganger Bar en San Telmo, es una buena opción para probar algunos de los mejores cocktails de Buenos Aires en uno de los ambientes más amenos de la ciudad. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

Friday/Viernes

The MUNTREF art space in the Retiro area is showcasing a new collection of artwork which explores the theme of migration. av. Antártida Argentina 1355, Retiro.

In the evening, Murnau’s famous Nosferatu will be screened at the Colón Theatre with live orchestra music. Tickets here.

El espacio MUNTREF en la zona de Retiro presenta una nueva colección de obras artísticas que exploran la temática de la migración. av. Antártida Argentina 1355, Retiro.

Más tarde, el Teatro Colón ofrece una proyección especial de Nosferatu, la famosa película de Murnau, con música en vivo. Entradas aquí.
Saturday and Sunday/ Sábado y Domingo

 palo borracho

(Photo by Cristóbal Poyato)

Book your place at UCO´s delicious weekend brunch, with a great Irish version as well! 3220-6800Soler 5862, Palermo.

On Saturday, head to Niceto Club to the Dune International Psychedelic Rock Fest (tickets here) or stop by the Buddha Sounds concert at the ND Teatro (tickets here).

It’s also the best time of the year to head to the 3 de Febrero Palermo parks as the roses, jacarandas and silk floss trees are in bloom! A great outing for Sunday as many things will be closed due to national presidential elections taking place. 

No olvides hacer tu reserva para degustar el delicioso brunch de UCO restaurante que  ofrece también una variante de desayuno irlandés. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

Dos opciones para el sábado por la noche: el Dune International Psych Fest en Niceto Club (entradas aquí), o el concierto de Buddha Sounds en el ND Teatro (entradas aquí).

También es la mejor época del año para pasear por el Parque 3 de Febrero en Palermo ya que están en flor las rosas, los jacarandás y los palo borrachos. Una excelente opción para el domingo ya que se estarán llevando a cabo las elecciones presidenciales.

Buenos Aires Agenda: October/Octubre 2015

Monday/ Lunes

cocorosie

(Photo by Gergely Csatari)

The MALBA is still showcasing the Polesello exhibit, as well as Teresa Burga’s work. Av. Pres. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

In the afternoon, from 5.30pm to 7.30pm, you can stop by the Fierro Hotel garden and grab a couple of cocktails at the new UCO after office event! 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

Later, tune into the eerie tunes of Coco Rosie at Niceto Club. Tickets here

En el MALBA, continua la muestra de Polesello, asi como también la exhibición de la artista Teresa Burga. Av. Pres. Figueroa Alcorta 3415, Palermo. 

A la tarde, desde las 17.30 hasta las 19.30hs., abre  el jardín de Fierro Hotel para ofrecer cocktails en el after-office de UCO restaurante. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

Luego, no te pierdas la música fantasmagórica de Coco Rosie en Niceto Club. Entradas aquí. 

Tuesday/ Martes

zancos

(Photo by -foxhusky-)

Guided tours at 3pm of  Manzana de las Luces, an old Jesuit residence from the 1700’s in the San Telmo area are well worth the experience! Peru 272, San Cristobal.

In the evening, a parade of strange theatrical creatures will inaugurate the Teatro x la identidad event featuring live music by Leon Gieco and Los Tekis, amongst others, at the ND Ateneo where tickets will be handed out on a first come first serve basis from 6pm onwards. Paraguay 918, downtown.

A las 15hs recomendamos sumarse a un recorrido de la Manzana de las Luces, una residencia jesuita en San Telmo del 1700. Perú 272, San Cristóbal.

Más tarde, un desfile colorido da comienzo al evento Teatro x la identidad en el que se presentan Leon Gieco y Los Tequis, entre otros, en el ND Ateneo. Las  entradas gratuitas se entragan a partir de las 18hs. Paraguay 918, downtown.

Wednesday/Miércoles

suitcases

(Photo by Alan Sangma)

The MUNTREF art space in the Retiro area is showcasing a new collection of artwork which explores the theme of migration. av. Antártida Argentina 1355, Retiro.

Later on, head to the Doppelganger Bar in San Telmo for some of the city’s best drinks and atmosphere. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

El espacio MUNTREF en la zona de Retiro presenta una nueva colección de obras artísticas que exploran la temática de la migración. av. Antártida Argentina 1355, Retiro.

Por la noche, Doppelganger Bar en San Telmo, es una buena opción para probar algunos de los mejores cocktails de Buenos Aires en uno de los ambientes más amenos de la ciudad. Juan de Garay 500, San Telmo.4300 0201.

Thursday/Jueves

wildatheart

(Wild at Heart, David Lynch)

The stunning Museo Nacional de Arte Decorativo in Recoleta is featuring a new exhibit of objects crafted in silver. The museum’s permanent collection is also well worth visiting, and their courtyard café- Croque Madame is the perfect spot for a pick-me-up coffee and a pastry.Av. Libertador 1902, Recoleta

At 11pm head to the MALBA to catch a special screening of David Lynch’s famous Wild at Heart. avda. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

El Museo Nacional de Arte Decorativo en Recoleta está exhibiendo una nueva colección de platería artesanal. También se puede visitar la colección permanente del museo y parar en Croque Madame, el café situado en el patio, un lugar perfecto para parar a la tarde a disfrutar de un café acompañado de pastelería francesa. Av. Libertador 1902, Recoleta.

A las 23hs no te pierdas la proyección en el MALBA de Corazón salvaje, del reconocido director David Lynch. avda. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

Friday/Viernes

tigre2

(Photo by Santiago Andrés Schroeder)

If the weather is nice, a day trip to Tigre is a must while you’re in Buenos Aires. You can try a water sport, stop by the Mercado de Frutos where you can purchase local goods, go on a rollercoaster ride, and even place your bets at the local Casino. Explore on your own or try a tour!

Si el día está soleado, hacer una excursión al Tigre es una salida imperdible durante tu estadía en Buenos Aires. Algunas de las actividades posibles incluyen deportes acuaticos, pasar por el Mercado de Frutos para comprar artesanias, subir a una montaña rusa, o probar suerte en el Casino. Explorá por tu cuenta o sumate a un tour.

Saturday and Sunday/ Sábado y Domingo

ballet

(Photo by Kryziz Bonny)

Book your place at UCO´s delicious weekend brunch, with a great Irish version as well! 3220-6800Soler 5862, Palermo.

On Saturday and Sunday, the gourmet food fair Buenos Aires Market will be taking place at Parque Rivadavia.

On Sunday, Paloma Herrera will be starring in the first of six farewell performances at the kick off of the Romeo and Juliet ballet that the Colón Theatre will stage until the 17th of October. Tickets here.

Also on Sunday, Blur will be staging a live show at Tecnopolis. Tickets here. 

No olvides hacer tu reserva para degustar el delicioso brunch de UCO restaurante que  ofrece también una variante irlandesa. 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

El sábado y el domingo, la feria de alimentos gourmet Buenos Aires Market se lleva a cabo en el Parque Rivadavia.

El domingo, Paloma Herrera protagoniza la primera de seis funciones de Romeo y Julieta con las que se despide en el Teatro Colón. Las entradas se pueden adquirir aquí. Tickets here.  

This Week: 7th-13th of September

Monday

polesello

(Prisma- Rogelio Polesello. Photo by A.Davey)

Check out the MALBA’s current exhibits of Argentine artist Rogelio Polesello, and the other of Peruvian artist Teresa Burga. Av. Figueroa Alcorta 3415, Palermo.

In the afternoon, from 5.30pm to 7.30pm, you can stop by the Fierro Hotel garden and grab a couple of cocktails at the new UCO after office event! 3220-6800. Soler 5862, Palermo.

At 8pm, the BANFF film festival, which screens movies about extreme sports and mountaineering, will take place at the Hoyts Dot cinemas. Vedia 3626, Saavedra

Tuesday

The best of upcoming and emergent Argentine art will be on display the whole week at the Bienal de Arte Joven which kicks off on Tuesday until Sunday. Find the full program here, and don’t miss the free Juana Molina concert at Centro Cultural Konex at 9pm!

Wednesday

gilberto gil

(Photo by Back2Black Festival)

The Fundación PROA Daros Collection, which features contemporary Latin American art, is well worth taking a look at if you’re in the La Boca area. Av. Pedro de Mendoza 1929, La Boca. 

Later on, Croatian pianist Goran Filipcec will be playing at the Palacio Paz Piano Wednesday sessions that are taking place throughout September at 7.30pm.  Santa Fe 750, Retiro

In the evening, Caetano Veloso and Gilberto Gil will be staging a live show at the Luna Park Stadium. Not to be missed! Tickets here.

Thursday

buenos aires

(Photo by José María Pérez Nuñez)

The sunny Thursday forecast should prove perfect for exploring the city coast on a sailboat! More information here.

In the evening, a new Gallery Nights event will be taking place from 7-10pm in the Retiro and Barrio Norte areas. Make sure to stop by for champagne and a glance into the local art scene!

Or, if you didn’t catch the Caetano Veloso and Gilberto Gil concert on Wednesday, get your tickets for their Thursday function here!

Friday

fileteado

(Photo by Alejandra Garcia)

Urban Running Tours are perfect for the sporty types. Those that prefer to eat will certainly enjoy a Parrilla Tour. Otherwise, for something cultural and really typical, try a fileteado porteño tour at 2pm and find out more about this unique local art style.

Later on, stop by the Centro Cultural Recoleta and catch one of the stunning Fuerza Bruta shows. Tickets here. 

Saturday and Sunday

rueda

(Photo by Marcos Mendoza Saavedra)

Book your place at UCO´s unique weekend brunch, with a great Irish version as well! 3220-6800Soler 5862, Palermo.

The annual electronic Moonpark Party will take place on Saturday. Get your tickets here!

If the weather is nice, a day trip to Tigre is a must while you’re in Buenos Aires. You can try a water sport, stop by the Mercado de Frutos where you can purchase local goods, go on a rollercoaster ride, and even place your bets at the local Casino. Explore on your ownor try a tour!